- Литература Люксембурга
-
Литература Люксембурга — литературные произведения, написанные в Люксембурге и/или люксембургскими авторами. Люксембургская литература мало известна за пределами государства, главным образом, из-за того, что многие её произведения ориентированы именно на жителей Люксембурга. Как часть национальной культуры литература Люксембурга начала развиваться только в XIX веке, благодаря обретению страной независимости в результате Парижского мирного договора в 1815 году, а затем Лондонского договора 1867 года[1].
Основные языки люксембургской литературы — французский, немецкий и люксембургский.
Содержание
Мариентальский кодекс
Один из немногих памятников средневековой люксембургской литературы — так называемый Мариентальский кодекс (англ.)русск. (лат. Codex Mariendalensis), являющийся биографией Йоланды из Виандена (англ.)русск. (1231—1283), прославленной люксембургской монахини. Этот манускрипт был найден в ноябре 1999 года в Энсембурге (англ.)русск. и считается работой отца Германна Велденцского, написавшего книгу о жизни Йоланды после смерти той в 1283 году.
Манускрипт состоит из 5963 стихотворных строк и написан на одном из мозельско-франкских диалектов, очень схожем с современным люксембургским. Он посвящён истории графини Йоланды, покинувшей роскошный замок Вианден, чтобы уйти в монастырь, и позже ставшей настоятельницей[2]
XIX век
Несмотря на то, что официальными языками Люксембурга долго были только французский и немецкий, именно произведения на люксембургском языке способствовали развитию литературы Люксембурга в XIX веке.
В 1829 году была впервые опубликована книга на люксембургском: «Один шаг вверх на люксембургском Парнасе» (люксемб. E’ Schrek op de’ Lezeburger Parnassus) Антуана Мейера (англ.)русск.. В неё входили шесть поэм: две сентиментальных — «Без Кристины» (люксемб. Uen d’Christine) и «Ночь» (люксемб. D’Nuecht), социально-бытовая «Один момент на люксембургском постоялом дворе» (люксемб. Een Abléck an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg) и три басни — «Фарфоровый осколок и глиняный горшок» (люксемб. D’porzelains an d'ierde Schierbel), «Булавка и иголка» (люксемб. D’Spéngel an d’Nol) и «Муха и конская колода» (люксемб. D’Flou an de Pierdskrécher). Мейер был одним из немногих баснописцев, предпочитавших делать героями басен не животных, а неодушевлённые предметы[3].
Мейер позже написал ещё несколько книг на люксембургском. Но его основной профессией было преподавание математики в Льежском университете[3].
К следующему поколению писателей относятся три автора, считающиеся в наши классиками люксембургской литературы. Эдмон де ла Фонтен (1823—1891), более известный под псевдонимом Дикс (англ.)русск., прославился в основном как драматург. Его пьесы — комедии De Scholtschäin (1855) и D’Mumm Sèiss (1855), оперетты D’Kirmesgäscht (1856) и De Ramplassang (1863) — были первыми драматическими произведениями, написанными и исполненными на люксембургском языке. Он также писал прозу и стихи о Люксембурге и люксембуржцах[4][5]. Его современник, поэт Мишель Ленц (1820—1893), знаменит тем, что написал «Наше Отечество» (люксемб. Ons Hémécht), гимн Люксембурга, послуживший стимулом для распространения люксембургского языка[6]. Из авторов эпоса того времени наиболее известен Мишель Роданж (англ.)русск. (1827—1876), написавший самое знаменитое люксембургское прозаическое произведение — Renert odder de Fuuss am Frack an a Maansgréisst, сатирический роман, основанный на французских и немецких сказках о Ренаре-лисе[1].
На немецком в тот период в Люксембурге писали мало, но Феликс Ти (англ.)русск. (1830—1855) стал автором первого люксембургского романа на французском «Марк Брюно: портрет художника» (фр. Marc Bruno: profil d’artiste), изданного вскоре после смерти Ти в 1855 году[7].
Первая половина XX века
Батти (Жан-Батист) Вебер (англ.)русск. (1860—1940) был журналистом, драматургом, писателем и поэтом. Его работы в значительной степени повлияли на развитие культуры Люксембурга.[8][9]. Одним из его самых известных произведений был «Отрывной календарь» (люксемб. Abreisskalender), серия статей о культурном наследии страны[10].
Другой известный люксембургский писатель первой половины XX века — Николаус, или Ник, Велтер (англ.)русск. (1871—1951). Он писал стихи и драму на немецком языке. Также он считается первым люксембургским учёным, занимавшимся историей литературы[11].
Вторая половина XX—начало XXI века
Аниза Кольтц (англ.)русск. (р. 1928) начала свою литературную карьеру в 1950-e гг. с написания сказок на немецком и люксембургском. Но в 1970-х годах, после смерти мужа, который побывал в плену во время Второй мировой войны, она стала писать исключительно по-французски и перешла с прозы на лирику. Её книги широко издаются и переводятся на иностранные языки. В 1998 году Кольтц получила французскую Премию Гийома Аполлинера (фр. Prix Guillaume Apollinaire). Она считается наиболее значительной фигурой в современной люксембургской литературе[12].
Жан Портант (англ.)русск. (р. 1950) — франкоговорящий поэт, известный не только в Люксембурге, но и в других франкоязычных странах. Хотя он больше всего известен своими лирическими произведениями, он также пишет рассказы, пьесы и романы. Кроме того, он перевёл на французский некоторые работы Гонсало Рохаса и Хуана Гельмана (исп.)русск.[13].
Жан Криер (нем.)русск. (р. 1949) — знаменитый поэт, пишущий произведения по-немецки. Был награждён несколькими люксембургскими и немецкими премиями[14].
Примечания
- ↑ 1 2 Georges Hausemer, "About... Literature in Luxembourg", Press and Information Service of the Luxembourg government, March 2004, ISBN 2-87999-020-3. Retrieved 3 February 2011. (англ.)
- ↑ "Luxemburg, Bibl. Nationale, Ms. 860", Marburger Repertorium, Deutschsprachige Handschriften des 13. und 14. Jahrhunderts. (нем.) Retrieved 7 February 2011. (нем.)
- ↑ 1 2 R. Muller, "Les débuts de la littérature luxembourgophone", Projet 'Formatioun Lëtzebuergesch', ULG – Campus d’Arlon, 17 February 2007. (фр.) Retrieved 7 February 2011. (фр.)
- ↑ "Littérature en luxembourgeois", Encyclopédie Larousse. (фр.) Retrieved 7 February 2011.
- ↑ "Fontaine, Edmond (Lucien Irvin) de la", Luxemburger Lexikon, Editions Guy Binsfeld, 2006. (нем.)
- ↑ Lentz, Michel (Méchel)", Luxemburger Lexikon, Editions Guy Binsfeld, Luxembourg, 2006- (нем.)
- ↑ "Thys, Félix", Luxemburger Lexikon, Editions Guy Binsfeld, Luxembourg, 2006. (нем.)
- ↑ "Weber, Batty (Jean-Baptiste)", Luxemburger Lexikon, Editions Guy Binsfeld, Luxembourg, 2006. (нем.)
- ↑ Claire Soriano, "Batty Weber", Institut européen des itinéraires culturels. (фр.) Retrieved 2 February 2010.
- ↑ Sylvie Kremer-Schmit, "Batty Weber", Ons stad, No 35, 1990. (нем.) Retrieved 2 February 2011.
- ↑ "Nik Welter". (нем.) (англ.)
- ↑ "Anise Koltz", Arc Publications. Retrieved 8 February 2011. (англ.)
- ↑ "Jean Portante", Transcript 26/27. Retrieved 2 February 2011. (англ.)
- ↑ "Noch ein Preis für Jean Krier", Luxemburger Wort, 23 March 2011. (нем.) Retrieved 24 March 2011.
Люксембург в темах История Графство Люксембург • Герцогство Люксембург • Правители • Вооружённые силы Символы Герб • Флаг • Гимн Политика Государственный строй • Конституция Экономика Валюта • Туризм • Транспорт Связь Почта (история и марки) • Телекоммуникации География Столица • Административное деление Общество Население • Языки • Наука • Образование • Спорт • Религия Культура Литература • Музыка • Праздники • Кинематограф Портал «Люксембург» • Проект «Люксембург» Австрия • Азербайджан¹ • Албания • Андорра • Белоруссия • Бельгия • Болгария • Босния и Герцеговина • Ватикан • Великобритания • Венгрия • Германия • Греция • Грузия¹ • Дания • Ирландия • Исландия • Испания • Италия • Казахстан² • Латвия • Литва • Лихтенштейн • Люксембург • Республика Македония • Мальта • Молдавия • Монако • Нидерланды • Норвегия • Польша • Португалия • Россия² • Румыния • Сан-Марино • Сербия • Словакия • Словения • Турция² • Украина • Финляндия • Франция • Хорватия • Черногория • Чехия • Швейцария • Швеция • Эстония
Зависимые территории Азорские острова • Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен
Непризнанные и частично признанные государства Республика Абхазия¹ • Республика Косово • Приднестровская Молдавская Республика
¹ Частично или полностью в Азии, в зависимости от проведённой границы • ² В основном в АзииКатегория:- Литература Люксембурга
Wikimedia Foundation. 2010.