- Иван Васильевич меняет профессию (фильм)
-
Иван Васильевич меняет профессию Жанр фантастика, комедия, приключение
Режиссёр Автор
сценарияВ главных
роляхОператор Сергей Полуянов
Виталий АбрамовКомпозитор Кинокомпания Мосфильм
Экспериментальное Творческое ОбъединениеДлительность 93 мин
Страна Год IMDb ID 0070233
«Иван Васильевич меняет профессию» — советская кинокомедия. Производство киностудии «Мосфильм», 1973. Экранизация пьесы М. А. Булгакова «Иван Васильевич».
Лидер проката 1973 года — свыше 60 млн зрителей.
Содержание
Сюжет
Изобретатель Александр Сергеевич Тимофеев (Шурик) создаёт машину времени и открывает портал во времена Ивана Грозного («…пронзить пространство, проникнуть во время», по его собственному выражению). Однако, из-за поломки, вызванной воткнувшимся в неё бердышом, царь Иван Грозный и необычайно похожий на него управдом Иван Васильевич Бунша, вместе с вором из нашего времени Жоржем Милославским, меняются местами.
Царю Ивану Грозному предстоит освоиться в современном мире. А Бунше и Милославскому уцелеть во времена Ивана Грозного.
В ролях
- Елена Вольская
- Эдуард Бредун — спекулянт
- Виктор Грачёв — стрелец («Живьём брать самозванцев!»)
- Наталья Гурзо — медсестра Шпака
- Александр Демьяненко — Александр Сергеевич Тимофеев (Шурик)
- Лариса Ерёмина — девушка на пиру
- Иван Жеваго — врач
- Алексей Калабулин — стрелец с дёргавшимся ухом
- Савелий Крамаров — дьяк Феофан
- Наталья Крачковская — Ульяна Андреевна Бунша
- Леонид Куравлёв — Жорж Милославский [1]
- Наталья Кустинская — любовница Якина
- Нина Маслова — Марфа Васильевна
- Анатолий Подшивалов — лейтенант милиции
- Михаил Пуговкин — режиссёр Якин
- Андрей Рабинович — стрелец
- Наталья Селезнёва — Зина
- Виктор Уральский — старшина
- Сергей Филиппов — шведский посол
- Юрий Чернов — музыкант, играющий на балалайке
- Виктор Шульгин — «Войско взбунтовалось! Говорят, царь — ненастоящий!»
- Владимир Этуш — Антон Семёнович Шпак
- Юрий Яковлев — Иоанн Васильевич Грозный и Иван Васильевич Бунша
Кинопробы
- Иваном Васильевичем могли бы стать: Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Лебедев.
- Милославским могли бы стать: Андрей Миронов, Георгий Юматов, Сергей Никоненко, Георгий Бурков.
Съёмочная группа
- Режиссёр: Гайдай, Леонид Иович
- Композитор: Зацепин, Александр Сергеевич
- Текст песен: Дербенёв, Леонид Петрович
- Художник: Куманьков, Евгений Иванович
- Операторы:
- Полуянов, Сергей Сергеевич
- Виталий Абрамов
- Песню «С любовью встретиться» исполнила Нина Бродская
Интересные факты
- Американскому зрителю комедия известна под названием «Иван Васильевич: Назад в будущее» («Ivan Vasilievich: Back to the Future» и «Ivan the Terrible: Back to the Future»).
- При съемках сцены царского пира Гайдай настоял, чтобы вся еда была настоящая, а не бутафорская, но в бюджете картины не были заложены расходы на это. Тогда Гайдай за свой счет «достал» дефицитный по тем временам осётр и прочие деликатесы. Царский стол обошелся ему в 200 рублей.
- Когда царский пир был снят и пленка проявлена, кто-то обнаружил, что на столе стоит кем-то оставленная бутылка «Боржоми». Царский пир пришлось полностью переснимать заново.
- Царь Иоанн Васильевич Грозный в современной Москве в фильме слушает на магнитофоне (кроме «Эх, раз, ещё раз…» Высоцкого) песню про зайцев « А нам всё равно…» в исполнениии Юрия Никулина из предыдущего фильма Гайдая — Бриллиантовая рука.
- На вопрос Бунши "Простите, Ваше имя, отчество? " царица отвечает: «Марфа Васильевна я…» Это может быть только Марфа Васильевна Собакина, пробывшая женой Ивана IV Грозного всего 15 дней. Таким образом Жорж Милославский и Иван Васильевич Бунша находились в древней Москве в один из дней между 28 октября и 12 ноября 1571 года. 13 ноября Марфа Собакина умерла. Однако действие фильма происходит в летнюю пору. Кроме того, известно, что практически сразу после заключения брака Марфа тяжело заболела и едва ли участвовала в пирах, будучи царицей.
- Крымский хан действительно шалил на Изюмском шляхе в 1571 году. Да так шалил, что сжёг Москву в мае 1571 года. В следующем году крымский хан был разбит в Битве при Молодях.
- Шведский посол говорит не на шведском, а на немецком языке (что соответствует тексту пьесы Булгакова).
- Сцены погони за «пришельцами из будущего» снимались в Ростове Великом Ярославской области — белокаменный кремль ростовский, а не московский.
- Квартира Шурика находилась в доме 17/19 по Новокузнецкой улице. Эпизод покупки транзисторов необходимых для ремонта машины времени, снимали в магазине «Радиотехника», который находился в этом доме.
- На кухне у Шурика Иван Грозный спрашивает: «Водку клюшница делала?». В Кремле, в Сытном дворце находилась ключня, или Клюшная палата. В Клюшной палате сидели Степенные клюшники. В клюшной палате «сидели приказную водку», то есть настойки, изготовляемые по заказу царя[2].
- Интересный факт с якобы продакт-плейсмент сигарет Marlboro во время того, как Милославский исполняет песню «Вдруг как в сказке скрипнула дверь» был замечен многими, но настоящей «скрытой рекламой» это не было — компания «Филип Моррис» не заплатила за этот явный показ пачки сигарет ни копейки. Как и Сбербанк СССР, который «рекламирует» Милославский в сцене ограбления квартиры Шпака.
- По сети ходили и продолжают ходить слухи, что Гайдай снялся в роли осветителя на съемочной площадке. Однако, тем, кто знаком с настоящей внешностью Гайдая, несложно понять, что между этими двумя людьми вряд ли есть что-то общее.
- Когда стрельцы ловят Жоржа Милославского и Буншу, убегающих по Кремлю, они вооружены бердышами. Однако, на крыше, когда Милославский крикнул «Стойте!» и подпрыгнул, видно, что те же стрельцы стоят с пустыми руками, так как актерам нужно было прыгать с высоты.
Киноляпы
- В сцене ограбления квартиры Шпака, Миловславский сначала держит облигации Госзайма, а в следующем кадре, показывает зрителям уже пачки денежных банкнот.
- В сцене допроса милиционерами Иван Васильевич на вопрос о годе рождения отвечает: «Тысяча пятьсот тридцать третий от Рождества Христова», хотя Иван Грозный родился 25 августа 1530 года, а летоисчисление «от Рождества Христова» было введено Пётром I только в 1700 году. До этого на Руси вели летоисчисление «от сотворения мира». Таким образом, ответ Ивана Васильевича должен был звучать как «Лето семь тысяч тридцать восьмое от сотворения мира».
- Скипетр и держава, которые держит в руках Бунша (и которые изображены на иконе), как символ царской власти появились на сто лет позднее происходящих событий, в XVII веке.
- Милиция приезжает расследовать квартирную кражу на автомобиле ГАИ.
- Одна из машин Скорой Помощи начинает свой путь от центрального входа телецентра Останкино.
- В лифте («Замуровали, демоны!») царь крестится тремя перстами. До 1653 года православные крестились двумя перстами.
- На допросе Иван Василиевич говорит, что брал Ревель, однако это исторически неверно: около двух месяцев Ревель был под осадой армии Ивана Грозного, но так и не был взят.
- Когда войско отправляется на войну, мы видим безбородых и безусых солдат, хотя в те времена растительность на лице сбривать простолюдину запрещалось.
- В начале фильма видно, что аквариум в квартире инженера Тимофеева не работает, в нем мутная вода и нет рыбок. В середине фильма мы видим тот же аквариум с чистой водой и плавающими рыбками, хотя ни Шурику, ни его жене было не до этого.
- Квартира Шурика находилась на Новокузнецкой улице, однако Иван Грозный, выйдя на балкон его квартиры, сказал «Лепотааа!», обозревая Новый Арбат (тогда еще Калининский проспект) и здание СЭВа с высотки дома № 26 (раньше там был магазин «Мелодия»).
- «Икра заморская, баклажанная» была завезена в Россию в 17 веке из Ирана, т.е позже описываемых событий. Интересно, что на царском столе лежала не баклажанная икра, а кабачковая икра.
- Когда Бунша на троне тихо расспрашивает Феофана, за кадром шведский посол заново проговаривает свой текст.
Озвучивание
- Фильм был переозвучен Гайдаем из-за нападок цензуры в нескольких эпизодах:
- Во время царского банкета Бунша спрашивает Милославского: «Кто оплачивать будет?» Тот отвечает (цензура): «Ну, во всяком случае не мы», в оригинале по замыслу Гайдая, «Народ, народ, батюшка».
- Сцена допроса Ивана Грозного в милиции: «Место жительства», царь отвечает: «В палатах». По замыслу Гайдая: «Москва — Кремль».
- Зина (жена Шурика), заботясь об Иоанне Грозном в квартире, произносит: «Мало ли что могут подумать!», но по губам читается: «Вас здесь могут увидеть!».
- Бунша, переодетый в царя, произносит, обращаясь к шведскому послу: «Гитлер капут», но по губам читается: «Мир, дружба».
- На песню «С любовью встретиться» пробовалась София Ротару, но её исполнение из-за довольно низкого голоса не подошло для комедийного жанра фильма. В результате её спела Нина Бродская.
- Валерий Золотухин поёт песню «Разговор со счастьем» («Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь…»).
- Борис Кузнецов и Лев Полосин поют песню «Кап-кап-кап» («Маруся»).
- Наталья Кустинская озвучила Жоржа Милославского в сцене разговора по телефону со Шпаком якобы женским голосом.
- В один из моментов фильма зрителю может показаться, что был допущен брак озвучивания. Когда Бунша спрашивает Милославского, как он попал в квартиру Шпака, тот отвечает: «Да ну вас к чёрту, что за пошлые вопросы!», при этом рот у Милославского закрыт. На самом деле, эту фразу говорит не Милославский, а Шурик, находящейся в тот момент за кадром (голоса Куравлёва и Демьяненко, действительно, похожи).
Расхождения с пьесой
Оригинальная пьеса Булгакова написана в 1935 году и отображает быт 30-х, в то время как фильм был снят в 1973 году. В результате, в сценарий были внесены некоторые изменения, отображающие современные на тот момент реалии. К примеру, патефон, упоминавшийся в пьесе, был изменён на магнитофон, коверкотовое пальто — на замшевую куртку, а в самой машине времени используются транзисторы. Кроме того, в пьесе Тимофеев решает отправиться в эпоху Ивана Грозного, услышав по радио трансляцию оперы «Псковитянка», в то время как в фильме по телевизору он уже смотрит фильм «Иван Грозный». В сцене встречи Якина с Иваном Грозным упоминаются фамилии популярных в 70-е годы киноартистов. В пьесе упоминается, что Бунша был сыном князя, но сам Бунша опровергает это, ссылаясь на то, что, на самом деле, его биологический отец — кучер Пантелей; в фильме этот эпизод опущен, как явный анахронизм. В то же время Зина в фильме, как и в пьесе, жалуется, что у нее «в кафе увели перчатки», хотя в 70-е годы женщины летом перчаток не носили (по крайней мере, в СССР).
Другие изменения не касались напрямую разницы во времени. Было изменено имя Тимофеева: в пьесе он Николай, а в фильме — Александр. Сделано это было для того, чтобы объединить все три фильма Гайдая («Операцию „Ы“ и другие приключения Шурика», «Кавказскую пленницу» и «Иван Васильевич меняет профессию») одним героем: бывшим студентом, а ныне инженером Шуриком. Была изменена причина поломки машины времени и процедура её ремонта. В пьесе Милославский и Бунша отправляются в прошлое, захватив с собой ключ от машины, и Тимофеев отправляется к слесарю, чтобы сделать новый ключ, в тот время как в фильме причиной поломки является попадание в машину времени бердыша и перегоревшие транзисторы. Наконец, в финале пьесы выясняется, что квартиру Шпака действительно обокрали, в то время как в фильме это остаётся частью сна.
В пьесе после шведского посла царь (Бунша) принял патриарха, у которого Милославский украл панагию и который впоследствии и подбил войско на мятеж, сообщив, что царь ненастоящий. В фильме этого эпизода нет — «царь» не принял патриарха, так как Милославский объявил обеденный перерыв. (У Булгакова патриарх является анахронизмом, поскольку патриаршество в России было введено только в 1589 году, через пять лет после смерти Ивана Грозного, а при Иване церковь возглавляли московские митрополиты).
В пьесе Кемскую волость решает отдать шведам Милославский, а не Бунша, как в фильме. Бунша в диалог не вмешивается, и в результате волость была отдана шведам. В фильме именно Милославский против отдачи волости шведам.
Но, не считая этих и некоторых других незначительных расхождений, фильм выдержан строго по пьесе. В том числе и многие, ставшие крылатыми выражения, были придуманы Булгаковым и впервые появились именно в пьесе, а не в фильме.
Примечания
- ↑ Сцену звонка Жоржа «женским голосом» к Шпаку озвучивает Наталья Кустинская; песню «Разговор со счастьем» поёт Валерий Золотухин.
- ↑ Иван Забелин «Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях». Издательство Транзиткнига. Москва. 2005. стр. 78 ISBN 5-9578-2773-8
Ссылки
- «Иван Васильевич меняет профессию» на сайте «Кино России»
- «Иван Васильевич меняет профессию»(англ.) на сайте Internet Movie Database
- Иван Васильевич меняет профессию — как создавали шедевр
- Покадровая стенограмма пьесы Булгакова и фильма
- Рустем Вахитов. Грозный и Бунша (о пьесе М. Булгакова «Иван Васильевич» и фильме Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию»)
- Киноляпы картины «Иван Васильевич меняет профессию»
- Песни и музыка из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»
- «Иван Васильевич» 30 лет спустя. Особенности съёмки фильма
Wikimedia Foundation. 2010.