Американизмы

Американизмы

Американизмы — это лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К ним относятся слова, возникшие в Соединённых Штатах Америки и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента, различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США, с бытом американцев. Также американизмами можно назвать слова в русском языке, позаимствованные из американского диалекта в связи с широким распространением американских фильмов, песен и западных движений.

Слова, распространенные в американском, но не британском английском могут быть архаичны (fall — осень, вместо autumn). Часто это слова, образованные соединением двух слов в одно (deadbeat, brainstorm, fixer-upper). Кроме того, существуют слова, имеющие разные значения в американском английском и британском английском:

block:

амер. квартал
брит. здание

pavement:

амер. мостовая
брит. тротуар

Есть масса вариантов, когда русское выражение можно по разному перевести на английский, с учетом различий американского и британского диалектов:

аптека:

амер. drugstore
брит. chemist’s shop

бензин:

амер. gasoline, gas
брит. petrol

Упрощение словосочетаний:

«want to» до «wanna», в значении "Что ты хочешь (или будешь)":
I wanna drink. = I want to drink.
«going to» до «gonna» в значении "Что ты собираешься делать":
I am gonna do that right now. = I am going to do that right now.
«got to» до «gotta» в значении "Что ты должен (обязан) сделать":
I gotta go now. = I have to go now.
Gotta ciggie? = Have you got a cigarette?

Кроме того, написание некоторых буквосочетаний в словах упрощается до подобия звукового аналога:

What R U doing?=What are you doing?

Литература

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Американизмы" в других словарях:

  • АМЕРИКАНИЗМЫ — изменения английского языка в Америке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. АМЕРИКАНИЗМЫ особенности, изменения, внесенные американцами в английский язык. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • АМЕРИКАНИЗМЫ — слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, напр. в русском языке гангстер …   Большой Энциклопедический словарь

  • американизмы — слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, например в русском языке «гангстер». * * * АМЕРИКАНИЗМЫ АМЕРИКАНИЗМЫ, слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка, напр. в русском… …   Энциклопедический словарь

  • Американизмы 2 — – заимствования и проникновения из американского английского в различные языки мира. Особенно интенсивно это происходит последние полвека, чему способствуют СМИ, реклама, товарные знаки и др. Ср.: инаугурация, брифинг, шейпинг, джинсы, серфинг,… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Американизмы —         лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К А. относятся слова, возникшие в США и не получившие… …   Большая советская энциклопедия

  • Американизмы — так называются особенности, вошедшие в английский язык в Америке и перемены, которые произошли в нем в этой стране. А. обнимают собою вообще: 1) слова, которые теперь в Англии уже устарели или остались в употреблении только как провинциализмы, в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • американизмы — Слова, выражения, свойственные американскому варианту английского языка, заимствованные в другие языки …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • американизмы —   Слова, выражения, свойственные американскому варианту английского языка, заимствованные в другие языки …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • Американизмы 1 — – лексические элементы в американском английском, не употребительные в британском английском. Ср. truck (брит, lorry), fall «осень» (брит, autumn), соответственно сап – tin (консервная банка), cinema – movies (кино), parcel – package (посылка),… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Американизмы 3 — – лексические и другие элементы латиноамериканских вариантов испанского языка, не употребительные в испанском языке на территории Испании. Ср. t. rompa «труба, валторна», в кубинском варианте испанского означает еще «длинный нос»; рарадгande… …   Языковые контакты: краткий словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»