Гест, Шарлотта

Гест, Шарлотта
Шарлотта Элизабет Гест
Charlotte Elizabeth Guest
Guest3.jpg
Портрет леди Шарлотты Гест
Имя при рождении:

Шарлотта Элизабет Берти

Род деятельности:

переводчик, предприниматель

Дата рождения:

19 мая 1812(1812-05-19)

Место рождения:

Уффингтон, Линкольншир

Гражданство:

Великобритания

Дата смерти:

15 января 1895(1895-01-15) (82 года)

Отец:

Албемарль Берти, 9-й граф Линдси

Мать:

Шарлотта Сюзанна Элизабет Лэйард

Супруг:

Джон Джозайя Гест,
Чарльз Шрайбер

Леди Шарлотта Элизабет Гест (англ. Lady Charlotte Elizabeth Guest), в девичестве Берти (19 мая 181215 января 1895), в дальнейшем леди Шарлотта Шрайбер (англ. Lady Charlotte Schreiber) — английская переводчица и предприниматель. Наиболее известна как автор первого перевода на английский язык «Мабиногиона», ключевого произведения средневековой валлийской литературы.

Содержание

Биография

Гест родилась в Уффингтоне, Линкольншир. Ее родителями были Албемарль Берти, 9-й граф Линдси, и его вторая жена Шарлотта Сюзанна Элизабет Лэйард. В шесть лет Шарлотта потеряла отца, и ее мать вышла замуж во второй раз за преподобного Питера Пегуса, которого Шарлотта не любила. Она была очень талантлива в учебе, и, несмотря на негативное отношение отчима к женскому образованию, самостоятельно изучала французский и итальянский языки и занималась с учителями братьев греческим, латынью, персидским и ивритом. Также она интересовалась историей и археологией.[1]

В 21 год Шарлотта переехала в Лондон, где встретилась со своим будущим мужем, Джоном Джозайей Гестом, владельцем металлургической компании Dowlais Iron Company и членом Парламента от избирательного округа Мертир-Тидвил. У супругов была большая разница в возрасте: в то время, как Шарлотте в 1833 году, когда они поженились, был 21 год, ее мужу было 49. Они переехали в Доулайс, область Мертир-Тидвил, Уэльс. Брак был очень счастливым, у Гестов было десять детей. Шарлотта принимала участие в работе компании мужа, переводя на французский техническую документацию, помогала его политической карьере, изучая валлийский язык и общаясь с местными избирателями, а также активно поддерживала его филантропическую деятельность — в частности, Гест была широко известна как патрон искусств Уэльса.[1][2] В 1838 году Джону Гесту был пожалован титул баронета.[3]

После ухудшения здоровья мужа Шарлотта стала больше заниматься бизнесом, а после его смерти в 1852 году полностью приняла управление компанией на себя. В 1855 году Шарлотта повторно вышла замуж за Чарльза Шрайбера и передала управление предприятием Дж. Т. Кларку.[4] Шрайбер был филологом-классиком и членом Парламента от Челтнема (1865—1868) и Пула (с 1880). Супруги покинули Уэльс и много лет путешествовали по Европе, собирая коллекцию керамики, впоследствии переданную Музею Виктории и Альберта. Шарлотта также коллекционировала веера, настольные игры и игральные карты. Ее коллекция вееров была первой известной в истории, она написала несколько книг, посвященных английским и европейским веерам.[1]

Леди Шарлотта Шрайбер умерла 15 января 1895 года после недолгой болезни, пережив второго мужа на 11 лет. Ее старший сын Айвор стал первым бароном Уимборном и женился на леди Корнелии Спенсер-Черчилль, старшей дочери 7-го герцога Мальборо и тете Уинстона Черчилля. Они стали родителями первого висконта Уимборна. Среди потомков Шарлотты Гест также американские Гесты, графы Бессборо, висконты Челмсфорда и другие.

Переводы

В Уэльсе Гест изучала валлийский язык и общалась с литераторами и учеными, включая Томаса Прайса, Вильмарке, Гуаллтера Мехайна. Она перевела несколько средневековых песен и стихотворений и, наконец «Мабиногион», что было огромным успехом. Название «Мабиногион» для этих повестей ввела именно Гест; слово «Mabinogi» технически относится только к первым четырем повестям, известным как «Четыре ветви Мабиноги». Встреченное в одном из текстов слово «mabynnogyon» Гест применила к собранию в целом.

Истории из «Мабиногиона» были включены в «Myvyrian Archaiology of Wales» Уильяма Оуэна Пью, он выполнил их перевод, но так и не опубликовал его до своей смерти в 1835 году. Гест не опиралась на переводы Пью, хотя использовала словарь валлийского языка, законченный им в 1803 году. Таким образом, ее «Мабиногион» стал первым опубликованным переводом этих повестей. Он вышел в нескольких томах между 1838 и 1849 годами, первые тома были посвящены материалам, связанным с Артурианой. Том I включал рыцарские романы «Овейн, или госпожа источника», «Передир, сын Эврауга» и «Герейнт и Энид», том II — повести «Килхух и Олвен» и «Сон Ронабуи». Теннисон использовал «Герейнт и Энид» в качестве основы для двух стихотворений о Герейнте в «Королевских идиллиях».

Примечания

  1. 1 2 3 Katherine Marsh Lady Charlotte (Elizabeth) Guest  (англ.). The Camelot Project at the University of Rochester. Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012. Проверено 27 мая 2012.
  2. A note on Lady Charlotte Guest, translator of the Mabinogion  (англ.). Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012. Проверено 27 мая 2012.
  3. Josiah John Guest  (англ.). Welsh Biography Online. Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012. Проверено 27 мая 2012.
  4. CLARK, GEORGE THOMAS  (англ.). Welsh Biography Online. Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012. Проверено 27 мая 2012.

Литература

  • Schreiber, Lady Charlotte Guest. Biography from British Authors of the 19th Century; H. W. Wilson Company. 1936.

П:  Великобритания П:  Литература П:  Персоналии


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Гест, Шарлотта" в других словарях:

  • Мабиногион — «Мабиногион»  традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к …   Википедия

  • Мабиноги — «Мабиногион»  традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к… …   Википедия

  • Этаж наследия — «Этаж наследия» (англ. Heritage Floor)  композиция, составляющая единый объект с инсталляцией «Званый ужин» Джуди Чикаго, отдающей дань уважения достижениям и тяготам женского труда и имеющей форму треугольного банкетного стола на 39… …   Википедия

  • ВАЛЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — создавалась потомками древних бриттов на уэльском (валлийском) языке, а в Cредние века также на латыни. Около 548 Гильдас написал суровое обвинение в адрес соплеменников и их правителей под названием О разорении и завоевании Британии, а Ненний ок …   Энциклопедия Кольера

  • УЭЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — создавалась потомками древних бриттов на уэльском (валлийском) языке, а в Cредние века также на латыни. Около 548 Гильдас написал суровое обвинение в адрес соплеменников и их правителей под названием О разорении и завоевании Британии, а Ненний ок …   Энциклопедия Кольера

  • 2009 год в кино — В 2009 году был выпущен фильм «Аватар» режиссёра Джеймса Кэмерона, ставший самым кассовым за всю историю мирового кинематографа. Содержание 1 Лидеры проката 1.1 Лидеры российского проката …   Википедия

  • Пляска смерти (книга) — Пляска смерти Danse Macabre …   Википедия

  • Список олимпийских медалистов по плаванию (женщины) —       Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные статьи списки и глоссари …   Википедия

  • Список призёров Олимпийских игр по плаванию (женщины) — …   Википедия

  • Плавание на летних Олимпийских играх 1920 — Соревнования по плаванию на летних Олимпийских играх 1912 года проводились среди мужчин и женщин. Содержание 1 Общий медальный зачёт 2 Медалисты 2.1 Мужчины …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»