Мозельская языковая граница

Мозельская языковая граница
Мозельская языковая граница

Мозельская языковая граница (фр. Frontière linguistique mosellane), существовавшая с конца V до сер. ХХ века, представляла собой условную линию, разделявшую население департамента Мозель (Франция) на две группы - германскую на севере и романскую на юге. Она долгое время не совпадала с государственной границей между двумя государствами Францией и Германией [1]. Тем не менее, до XVIII-ого века её использовали как границу между судебными округами романского Нанси и немецкого герцогства Лотарингия. Мозельская языковая граница стала объектом изучений многих лингвистов и этнографов обеих стран. После второй мировой войны, когда использование немецкого языка во Франции было запрещено, местные германские диалекты, в основе которых лежал франкский язык, также подверглись стигматизации и в настоящее время практически утрачены.

Содержание

История

До середины ХХ века Мозель распадался на две отличные культурно-языковые зоны - германскую и романскую. Языковая граница межу ними тянулась с северо-запада на юго-восток и не совпадала ни с какими естественными границами. Так, в районе Фулиньи переход от романского ареала к германскому долгое время бросался в глаза по всем параметрам (язык, культура, архитектура).

Развитие

Долгое время граница между двумя арелами была очень стабильной, но между XVII-ХIХ вв. наметилась постепенное поглощение германского ареала романским, который начал продвигаться на север в двух местах:

  • В р-не Аянж и Вижи на несколько километров
  • В р-не Сольнуа на 15-20 км к северу.

Библиография

  • Petite histoire de la langue francique - Kurze Geschichte der fränkischen Sprache / Gérard Boulanger, Jean-Louis Kieffer, Hans Joachim Kühn 52 pages, bilingue français - allemand, avec cartes géographiques, édité par Gau un Griis en 1997.
  • La Lorraine francique : culture mosaïque et dissidence linguistique, par Daniel Laumesfeld, aux éditions L'Harmattan. « Cet ouvrage de synthèse - le premier publié en France sur la langue et la culture franciques - rassemble des données linguistiques, sociolinguistiques, historiques, économiques, géographiques, sociales et politiques, pour plaider la cause de la minorité francique de Lorraine. Anecdotes vécues et chapitres érudits se succèdent au service d'une pensée généreuse qui ne demande que la liberté de choisir sa langue et sa vie dans la différence et le respect mutuel. Une langue et une culture qui méritent d'être découvertes à l'heure de l'Europe, dans la mesure où le Luxembourg est de langue nationale Francique ». Publié en 1996. 316 pages.
  • Hughes, S.P., (2005) University of Antwerp, Belgium - Bilingualism in North-East France with specific reference to Rhenish Franconian spoken by Moselle Cross-border (or frontier) workers
  • Le platt lorrain de poche par Jean-Louis Kieffer - éditions Assimil [1]

Примечания


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "Мозельская языковая граница" в других словарях:

  • Языковая граница — Языковая граница  условная линия связывающая постоянные населённые пункты, расположенные по краям ареала распространения двух неблизкородственных языков (например, нефиксированная и постепенно исчезающая Мозельская языковая граница и… …   Википедия

  • Мозель (департамент) — Мозель Moselle Информация …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»