- Хулиан дель Касаль
-
Хулиа́н дель Каса́ль (исп. Julián del Casal; 7 ноября 1863, Гавана — 21 октября 1893, там же) — кубинский поэт, крупнейший представитель модернизма.
Родился в семье землевладельца, выходца из Бискайи. В 5 лет лишился матери. Начал писать стихи с 18 лет; поступив на юридический факультет Гаванского университета и работая писарем в Министерстве финансов, вскоре оставил учение, чтобы посвятить себя литературе. В 1888 году дель Касаль отправился в Европу, мечтая посетить Париж; ему не удалось довести путешествие до конца, но, живя в Мадриде, он познакомился с ведущими поэтами Испании. Вернувшись в Гавану, поэт включился в литературную жизнь и в 1890 году выпустил первый сборник стихов «Листы по ветру» (Hojas al viento), написанных под влиянием испанского романтизма. Оставив государственную службу, он работал корректором и журналистом.
В 1891 году в Гавану приехал Рубен Дарио, крупнейший поэт испаноамериканского модернизма. Знакомство с ним произвело на дель Касаля огромное впечатление и дало новый импульс его поэзии; между ними завязалась дружба. В сборниках «Снег» (Nieve, 1892) и «Бюсты и рифмы» (Bustos y rimas, 1893, посмертно) дель Касаль эволюционировал в сторону парнасской, а затем и символистской поэтики. Его стихи отличаются глубоким пессимизмом, меланхолией, музыкальностью, изображением экзотических пейзажей.
21 октября 1893 года, когда поэт ужинал с друзьями, один из гостей рассказал анекдот, от которого у дель Касаля начался приступ неконтролируемого смеха, что вызвало расслоение аорты, кровотечение и скоропостижную смерть.
Касаль в русских поэтических антологиях
- "Кубинская поэзия". М., ГИХЛ, 1959 (2 сонета)
- "Поэзия Латинской Америки". ИХЛ. Библиотека Всемирной Литературы. Серия третья. Т. 170. М., 1975. (2 стихотворения)
- "Флейта в сельве". М., ИХЛ, 1977 (10 стихотворений)
- "Антология кубинской поэзии XIX—XX вв.". М., 1982 (5 стихотворений)
- "Строфы века-2". М., "Полифакт", 1998 (3 сонета)
- "Паноптикум. Опыт поэтической антологии". Харьков, изд. "Лествица Марии", 1999 (4 стихотворения)
Переводы К. Азадовского, С. Александровского, С. Гончаренко, П. Грушко, И. Копостинской, А. Сергеева и др.
Произведения Касаля в русских переводах
- [1] Зимние стихи
- [2] Ноктюрн
- [3] Запустение. Сонет
- [4] Реалистическая идиллия
- [5] Смерть Моисея. Поэма
- [6] Путь в Дамаск
- [7] Tristissima nox. Сонет
- [8] Некоему другу. Сонет
- [9] Мой отец. Сонет
- [10] Весне. Сонет
- [11] Вышнему Судие. Сонет
- [12] В больнице. Сонет
- [13] Перед портретом Жанны Самари
- [14] Упорство. Сонет
- [15] Кокетство. Сонет
- [16] Некоему герою. Сонет
- [17] Средневековье. Сонет
- [18] Праздник. Сонет
- [19] Опасение. Сонет
- [20] Aegri somnia. Сонет
- [21] Проходящие часы. Сонет
Wikimedia Foundation. 2010.