Транстрёмер, Томас

Транстрёмер, Томас
Тумас Транстрёмер на Международной конференции писателей и литературных переводчиков в Стокгольме (29 июня 2008)

Томас (Тумас) Транстрёмер (швед. Tomas Tranströmer; род. 15 апреля 1931, Стокгольм) — крупнейший шведский поэт XX века. Транстрёмер рассматривается, наравне со Э. Сведенборгом, А. Стриндбергом и И. Бергманом, не только шведами, но и всей современной мировой культурой как один из тех, кто составляет так назывемое лицо национального шведского мировосприятия во всеобщем мировом и интернациональном целом, т. е. — выходящем за рамки узко-национального.

По основной профессии — врач-психолог. Работал (по своей прямой профессии) сначала в тюрьме для несовершеннолетних, а после — с получившими тяжкие увечия на рабочих местах (порой — неизлечимые). Также, профессиональный пианист. Почти всю жизнь провел в г. Вестерос. После тяжелого инсульта в начале 1990-х, от которого у него отнялась правая часть тела, речь и способность владеть пером, научился писать левой рукой и даже стал исполнять музыку для «левой руки» на фортепиано, часто специально написанную для него современными западными композиторами. Ныне живёт вместе с женой Моникой в Стокгольме.

Содержание

Творчество

Транстрёмер — лауреат всех основных (кроме Нобелевской) премий, присуждаемых скандинавами. В частности, самой престижной Поэтической Премии Издательства Бонниер (Albert Bonniers Förlag) за 1983 г. В 1981 г. он получил и самую престижную европейскую поэтическую Премию Петрарки, присуждаемую немцами. Транстрёмер — автор 12 книг стихов и прозы (последнюю тоже можно отнести к разряду поэтической; в связи с ней, а также с жанром автобиографии, в котором эта проза написана, «Воспоминания видят меня» (Minnena ser mig), 1993, можно вспомнить, например, «Шум времени» Мандельштама). Стихи Транстрёмера удивительно сбалансированы по отношению к той необычайно густой метафорике, которая всегда как бы «хочет» нарушить этот баланс. (Здесь нужно отметить, что Транстрёмер, до своих собственных поэтических публикаций, стал известен как переводчик на шведский поэзии некоторых французских сюрреалистов; например, А. Бретона). Баланс этот достигается за счет четкой метрической структуры (подчеркнуто традиционной метрики) и «визуально» традиционной схемы стиха (катрены, дистихи, и т. д.). Именно этот баланс — между почти неуёмно-барочной, вечно динамичной метафорикой стиха и абсолютным контролем над его формой, стремящейся к точности, даже лаконичности — и создает ощущение, с одной стороны, постоянного напряжения, конфликта, а, с другой, уже как бы и достигнутого спокойствия, взвешенности, отстраненности, тишины, в которые и приходит «чудо» («чудо» — это именно то, что «должно быть», а не «может случиться» — очень важная концепция, или даже философская категория, в поэзии Транстрёмера).

На русский язык Транстрёмера переводили несколько раз: нерифмованным стихом (А. Афиногенова, Т. Бек, Ю. Гурман, А. Прокопьев) и рифмованным (И. Кутик). О последнем подходе (о переводе нерифмованного стиха Транстрёмера рифмованным по-русски) — много дискутировали как в России, так и в Швеции (в частности, публично поддержавший этот подход Кутика Иосиф Бродский)[1], хотя рифмованные версии И. Кутика были заранее авторизованы самим автором именно как подход к его стихам, которые не являются верлибрами, а строфы и движение стиха сохраняют у Транстрёмера конвенциональность традиционной, рифмованной поэзии[2].

Транстрёмер также известен как автор экспериментальных хайку, довольно далеко отстоящих от канонических текстов в традиции жанра. Книга «Великая тайна», вышедшая в 2004 году, за исключением пяти текстов, представляет как раз образцы хайку Транстрёмера. На русском языке эти тексты публиковались в переводе Анатолия Кудрявицкого, который также публиковал свои переводы этих стихов на английский.

Книги

  • 17 dikter (1954)
  • Hemligheter på vägen (1958)
  • Den halvfärdiga himlen (1962)
  • Klanger och spår (1966)
  • Mörkerseende (1970)
  • Stigar (1973)
  • Östersjöar (1974)
  • Sanningbarriären (1978)
  • Det vilda torget (1983)
  • För levande och döda (1989)
  • Minnena ser mig (1993)
  • Den stora gåtan (2004)

Переводы на русский

  • Транстрёмер Томас. Стихи / Пер. с швед. Т. Бек, Е. Гулыги, В. Тихомирова — Современная шведская поэзия. М.: Прогресс, 1979, с. 237—246.
  • Транстрёмер Томас. Стихи / Пер. с швед. И. Кутика — Илья Кутик. Шведские поэты: Переводы и варианты. М., 1992, с. 54-60. ISBN 5-7664-0023-3
  • Транстрёмер Томас. Запрещенные крылья. 19 стихотворений / Пер. с швед. И. Кутика. Рис. И. Вулоха. Посл. Г. Айги. — Газета «Сегодня», # 85, 7 мая, 1994.
  • Транстрёмер Томас. Стихи / Пер. с швед. И. Кутика. Вступ. ст. Г. Айги. — Иностр. лит., 1995, N3, с. 168—175.
  • Транстрёмер Томас. Стихи / Пер. с швед. И. Кутика — Строфы Века-2: Антология мировой поэзии в русских переводах XX века/Сост. Евг. Витковский. М.: Полифакт, 1998, с. 1090—1091. ISBN 5-89356-005-1
  • Транстрёмер Томас. Гоголь. Сон Балакирева. Стихи./ Пер. с швед. И. Кутика
  • Транстрёмер Тумас. Траурная гондола: Стихи / Пер. с швед. Ю. Гурмана. — М.: International Informatization Academy, 1997. — 36 с.
  • Транстрёмер Тумас. Избранное: Стихотворения / Пер. с швед. А. Афиногеновой и А. Прокопьева. — М.: ОГИ, 2002. — На шведском языке с параллельным русским текстом. — 288 с.
  • Транстрёмер Томас. Стихи и хайку в переводе А. Кудрявицкого (в журн. «Дети Ра» № 4, 2008)

Ссылки

Примечания

  1. Е.  Витковский. Строфы Века–2 – М.: Полифакт, 1998, с. 1088 ISBN 5-89356-005-1
  2. Там же, с. 1088; Также: Илья Кутик. Шведские поэты: Переводы и варианты. Москва: МП "Фортуна–Лимитед", 1992, с. 5–8 ISBN 5-7664-0023-3

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Транстрёмер, Томас" в других словарях:

  • Транстрёмер Томас — …   Википедия

  • Транстрёмер — Транстрёмер, Томас Тумас Транстрёмер на Международной конференции писателей и литературных переводчиков в Стокгольме (29 июня 2008) Томас (Тумас) Транстрёмер (швед. Tomas Tranströmer; 15 апреля 1931, Стокгольм)  крупне …   Википедия

  • Транстрёмер, Тумас — Тумас Транстрёмер Tomas Tranströmer Т. Транстрёмер на Международн …   Википедия

  • Томас Транстрёмер — …   Википедия

  • Сарджент, Томас — Томас Сарджент Thomas J. Sargent Дата рождения: 19 июля 1943(1943 07 19) (69 лет) Место рождения …   Википедия

  • Шведская литература — Шведская литература  это, главным образом, литература Швеции, но также той части финского населения, которая говорит и пишет на шведском языке. Содержание 1 Обзор шведской литературы 2 Эпоха язычества …   Википедия

  • Литература Швеции — Шведская литература  это, главным образом, литература Швеции, но также той части финского населения, которая говорит и пишет на шведском языке. Рунный камень из Рёка Истоки шведской литературы восходят к руническим надписям, рассказывавшим чаще… …   Википедия

  • Нобелевская премия по литературе — Здание Шведской академии Нобелевская премия по литературе  награда за достижения в области литературы, ежегодно присуждаемая Нобелевским комитетом в Стокгольме. Содержание …   Википедия

  • Нобелевские премии по году вручения — Нобелевская премия (швед. Nobelpriset, англ. Nobel Prize)  одна из наиболее престижных международных премий, присуждаемая за выдающиеся научные исследования, революционные изобретения или крупный вклад в культуру или развитие общества.… …   Википедия

  • Золотой венец — (макед. Златен венец)  ежегодная премия поэтического фестиваля «Стружские вечера поэзии» (макед. Струшките вечери на поезијата). Присуждается с 1966 г. Список лауреатов 1966  Роберт Рождественский (СССР) 1967  Булат Окуджава… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»