- Рубеж (книга)
-
Рубеж (книга)
Рубеж Автор: Дяченко, Марина и Сергей; Валентинов, Андрей; Олди, Генри Лайон Жанр: фэнтези Язык оригинала: Русский «Рубеж» — роман в стиле фэнтези, написанный в соавторстве М. и С. Дяченко, А. Валентиновым и Г. Олди. «Малороссия Гоголевских времен, древнеиудейское мистическое учение Каббала, экзотика фэнтезийных земель и реальность горящих хат под Полтавою; и человек, обыкновенный человек, который стремится найти свою судьбу и свое достоинство, желая выйти за границы дозволенного — все это „Рубеж“» (из аннотации к книге).
Содержание
Сюжет
В параллельном мире князь Сагор, обладающий, по всей видимости, сверхчеловеческой магией, призывает к себе наёмника Рио и его двух товарищей, и дает им задание — отыскать некоего ребенка. Задание совсем не так просто, как оно кажется, ибо ребенок находится за Рубежом, в другом параллельном мире, который соответствует нашей Украине екатериненских времен.
Рубеж — место, где можно шагнуть из мира в мир — охраняют ангелы-малахи иудейско-каббалистического толка (см. Каббала).
Рио и товарищи проходят Рубеж и оказываются неподалеку от Валок альтернативной Слобожанской Украины (в Петербурге правит Екатерина II, но Петр I в этом мире бит под Полтавой и Украина по прежнему гетманская), где как раз завязывается другое магическое действие — в деревне объявился черт, «исчезник», который на самом деле является падшим ангелом (Каф-Малахом).
Вселенная романа построена на каббалистической идее о том, что все параллельные миры суть части единого мира, разделенного ангелами (малахами) рубежами. Как только в определенном мире не остается ни одного праведника, малахи уничтожают этот мир. Главы книги также названы в честь каббалистических уровней восприятия мира (сефирот) — Хохма, Бина и др.
Герои
Рио — рыцарь-наёмник или, как называют таких в его мире, «странствующий герой». Находится под заклятием «побеждать в любом бою, но не убивать». Чтобы не нарушить заклятие всегда сопровождаем врачом для легкораненных и палачом для смертельно раненных.
Хоста — спутник Рио, палач.
К’Рамоль — спутник Рио, врач.
Сале Кеваль — колдунья, проводник между мирами.
Сагор — верховный князь мира Рио, приживник (человек с ангельским светом внутри).
Станислав Мацапура-Коложанский — помещик, чернокнижник, садист-убийца, приживник. Поместье находится на территории Валковской сотни, но подобно средневековому барону, пан Станислав непосредственно сотнику не подчиняется и содержит свою гвардию.
Иегуда бен Иосиф — уманский еврей, выжил в уманской резне благодаря заклятию «побеждать и не миловать». Надворный сотник Мацапуры-Коложанского.
Логин Загаржецкий — Сотник Валковской сотни.
Ирина (Ярина) Загаржецка — дочь Логина.
Федор (Хведир) Еноха — сын писаря Валковской сотни, студент-бурсак.
Гринь Чумак — бывший чумак, крестьянин, по матери Ярине — сводный брат «чортова пасынка».
Каф-Малах — падший ангел.
Чортов пасынок — сын каф-малаха и земной женщины Ярины. Денница по версии каббалы.
Панько Рудый — пасечник, ведьмак, глава полтавского ковена. Автор комментариев к первой части романа.
Интересные факты
- Украина в романе — альтернативно-пародийная. Гоголевские персонажи (кузнец Вакула, пасичник Рудый Панько) — герои произведения, но Н. В. Гоголь родился на 100 лет раньше, так как в Петербурге все еще правит Екатерина II, а Гоголь уже успел издать свои произведения.
- «Дикий пан» Мацапура-Коложанский — реальное лицо. Прототипом для него послужил украинский разбойник XVIII века Павел Мацапура[1].
- Своего рода визитная карточка Олди и Валентинова — это введение в канву романа самих себя под видом второстепенных персонажей. Так и на этот раз, Дмитрий Громов — это «беглый москаль» Дмитро Гром, Андрей Валентинов — есаул Шмалько, Сергей Дяченко — батько Дяченко.
- Роман не имеет точек соприкосновения с другими книгами Олди, кроме единственной ссылки: Федор Еноха вспоминает о прочитанном им персидском трактате «Яваз Мусам» и о неком даре под названием «хварр», благодаря которому персидские короли становятся обожаемы народом. Это единственная отсылка к другой книге Олди — «Я возьму сам»
- Кроме того, путешествуя вслед за Каф-Малахом по мирам сотник Загаржецкий и сопровождающие его казаки «пролетают» через эпизод взятия замка Д’Эконсбефов из книги А. Валентинова «Овернский клирик».
- «Двое из присутствующих здесь господ — Убийцы драконов… Меня передернуло от отвращения» — нигде больше, кроме мысли Рио «Не время для драконов!» в книге не упоминается о том, что в мире князя Сагора обитают драконы. На самом деле эти две фразы — финальный «привет» Олди и Валентинова писателям Сергею Лукьяненко и Нику Перумову. См. также примечания к романам «Не время для драконов», «Нам здесь жить» и «Я возьму сам».
Издания
Ссылки
Примечания
Произведения Марины и Сергея Дяченко Скитальцы Привратник • Преемник • Шрам • Авантюрист
Крысолов Год чёрной лошади Баскетбол • Волосы • Бутон • Обещание • Лунный пейзаж • Марта • Визит к педиатру • Коряга, похожая на обернувшуюся кошку
Бродячая искра Ключ от королевства Ключ от королевства • Слово Оберона • У зла нет власти
Метаморфозы Vita Nostra • Цифровой, или Brevis est
Романы Ритуал • Ведьмин век • Скрут • Пещера • Армагед-дом • Казнь • Рубеж • Долина Совести • Магам можно всё • Пандем • Пентакль (цикл; в соавт.) • Дикая Энергия. Лана
Повести Бастард • Корни Камня • Волчья сыть • Зелёная карта • Последний дон Кихот • Кон • Хозяин колодцев • Судья • Эмма и сфинкс • Две • Зоопарк • Мизеракль • Уехал славный рыцарь мой • Парусная птица • Земля веснаров
Рассказы Вирлена • Трон • Ордынец • Оскол • Сказ о Золотом Петушке • Хутор • Вне • Заклинание • Крыло • Маклер и магия • Обратная сторона Луны • Слепой василиск • Демография • Перевёртыши • Подземный ветер • Я женюсь на лучшей девушке королевства • Атаман • Судья • Тина-делла • Хуррем — значит «Улыбчивая» • Соль • Феникс • ГЕК • Император • Инфаркт • История доступа • Лихорадка • Мир наизнанку • ОСА • Самум • Снег • Чёрный дед
Произведения Генри Лайона Олди Бездна голодных глаз: Дорога • Сумерки мира • Живущий в последний раз • Страх • Ожидающий на Перекрестках • Витражи Патриархов • Войти в образ • Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой • Восставшие из рая Кабирский цикл: Я возьму сам • Путь меча • Дайте им умереть Ахейский цикл: Герой должен быть один • Одиссей, сын Лаэрта Хёнингский цикл: Маг в Законе • Богадельня • Песни Петера Сьлядека Цикл «Фэнтези»: Шмагия • Приют героев • Три повести о чудесах • Гарпия • Рассказы очевидцев, или Архив Надзора Семерых Другие произведения: Пасынки восьмой заповеди • Мессия очищает диск • Чёрный Баламут • Нопэрапон, или По образу и подобию • Нам здесь жить • Рубеж • Шутиха • Пентакль • Орден Святого Бестселлера, или Выйти в тираж • Тирмен • Ойкумена • Алюмен • Золотарь, или Просите, и дано будет Произведения Андрея Валентинова Микенский цикл: Серый коршун • Диомед, сын Тидея Цикл «Око силы»: Волонтёры Челкеля • Страж Раны • Ты, уставший ненавидеть • Мне не больно • Орфей и Ника • Преступившие • Вызов • Когорта Логры: Дезертир • Небеса ликуют • Овернский клирик • Ола Спартаковский цикл: Спартак • Ангел Спартака Цикл «Ория»: Нарушители равновесия • Если смерть проснётся • Печать на сердце твоём Другие произведения: Нам здесь жить • Рубеж • Пентакль • Тирмен• Флегетон
Wikimedia Foundation. 2010.